
Miloš Crnjanski
Migraţiile (Cartea I)
Traducere de: Duşan Baiski şi Octavia Nedelcu
Editura de Vest, Timişoara 1991
„Prima lectură din Migraţii demonstrează ceea ce, de fapt, ar fi trebuit să ştiu de mult: că în răsăritul european epopeea n-a murit încă şi că europenii cei mai de seamă ai estului sînt creatori de epopee: Sadoveanu şi Kadare, Iwaskiewicz şi Prus ar fi trebuit să ne pregătească pentru înţelegerea acestui roman masiv, rămuros, inepuizabil, de un lirism dens, cu personaje monumentale. Şocant poate fi şi sentimentul că poezia nu are nimic vetust şi că „barbarii” nu semănau cu personajele.“
Cornel Ungureanu
| Ataşament | Mărime |
|---|---|
| crnjanski_milos_migratiile_i.pdf | 1.24 MO |






